《竹篙山戰役與紅腳笭》
李立中個展

展覽論述|

菜鴿不是台灣原生種,只能略知大航海時代經南洋引進,從村民普遍「這我爺爺時代就有了」,我們都叫他「土種仔菜鴿」這類的原生記憶中,也難以拼湊出他的前世今生。在現存史料、耆老口述的推測下,才驚覺菜鴿存在的價值僅剩揹負著孤鳴獨響的鴿笭。為了填補對他的期待想像所造成的遺憾,重返現場的獵奇外,我還虛構一場他們也能參與其中,關於民族大義的-竹篙山戰役。賦予菜鴿揹笭重任,善用僅存的價值,為他們留下些許的歷史地位。


The Battle of Mt. Zhugao and Red Feet Ling
LEE LICHUNG Solo Exhibition

Meat pigeons, which are not native species in Taiwan, might be introduced from Southern Pacific regions during the Age of Discovery. Villagers commonly believe that the species came to Taiwan long time ago before their grandfathers’ generation. The memory about “indigenous meat pigeons” has been shared by the locals since our childhood. However, it is still hard to figure out their origin and historical background. Surprisingly, the remaining value of the meat pigeon for humans nowadays is carrying Red Feet Ling which makes the lonesome whistle, according to historical documents and narrations from the elders. In order to make up for the disappointment from the high expectation, apart from returning to the scene for the sight novelty, I also reproduce a historic theme full of patriotic sentiment, the Battle of Mt. Zhugao, for the visitors to participate in. I attempt to highlight the role meat pigeons have played in history as the indispensable Ling carrier and value their contribution for our tradition.

展期│2019.06.29-08.04
田野座談│2019.07.07,14:00-16:00
與談人|戴登赺、郭朝喜、郭昆霖兄弟
藝術座談│2019.07.13,14:00-16:00
與談人|高俊宏、陳伯義

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *